Términos y condiciones

Este documento constituye el acuerdo mediante el cual XClutch USA aceptará vender y el Comprador aceptará comprar los productos de XClutch USA. En estos términos y condiciones, las palabras "nosotros" y "nuestro" se refieren a XClutch USA; las palabras “usted” y “su” se refieren a usted, el Comprador.

1. Al consumar la compra de nuestros productos, usted acepta estar sujeto a los términos y condiciones de este acuerdo, tal como dichos términos y condiciones existían en la fecha de compra. Además, en la medida en que usted pueda tener sus propios términos y condiciones estándar, por el presente se entiende y acepta que sus términos y condiciones no se han presentado ni han formado parte de esta transacción y que, en cambio, ha elegido estar sujeto exclusivamente por estos términos y condiciones.

2. Entendemos que usted puede estar comprando nuestros productos para su propio uso o para revenderlos a su cliente. Ciertos términos y condiciones de este acuerdo le conciernen específicamente en el caso de que actúe en calidad de revendedor.

3. En la medida en que compre nuestros productos para poder actuar en calidad de revendedor:

a.) Por la presente le autorizamos a revender nuestros productos. Sin embargo, su nombramiento como revendedor es limitado y no exclusivo. Podemos vender, y muy probablemente lo haremos, nuestros productos a otros, para que ellos también puedan actuar como revendedores;

b.) Por la presente le autorizamos a utilizar nuestro nombre, XClutch USA, en relación con sus actividades de reventa. Sin embargo, su derecho a utilizar nuestro nombre está restringido a este alcance limitado y podemos revocarle nuestro permiso para utilizar nuestro nombre en cualquier momento, por cualquier motivo, a nuestro exclusivo y absoluto criterio. Además, su derecho a utilizar nuestro nombre no es exclusivo; a otros, que actúen como revendedores, se les podrá conceder una licencia similar; y,

c.) La relación entre nosotros es únicamente la de un vendedor y un comprador. Nada en este acuerdo constituye o crea ninguna agencia, empresa conjunta, sociedad u otra forma de empresa conjunta. A través de este acuerdo, no lo designamos como nuestro agente para ningún propósito y no le otorgamos autoridad para actuar en nuestro nombre.

4. Los catálogos, listas de precios y referencias técnicas que le proporcionamos, ya sea en forma impresa o electrónica, seguirán siendo de nuestra propiedad exclusiva en todo momento y no deben reproducirse por ningún medio sin nuestra aprobación previa por escrito.

5. Todos los kits de embrague están garantizados por un período de doce (12) meses o 20 000 km (aproximadamente 12 427 millas), lo que ocurra primero, excepto los tractores, que solo tienen garantía de mano de obra.

a.) No se aceptarán reclamaciones de garantía hasta que hayamos probado dichos productos y los consideremos defectuosos;

b.) No aceptaremos ningún reclamo de garantía por productos que usted repare o intente reparar;

c.) Se rechazarán las reclamaciones de garantía cuando los kits o componentes del embrague se hayan instalado en aplicaciones incorrectas o no listadas;

d.) Todos los productos suministrados por nosotros están garantizados contra defectos de material y/o mano de obra, pero no contra maltrato ni daños causados ​​por colisión o abuso del conductor;

e.) La garantía no se aplica cuando los productos vendidos están instalados en un vehículo utilizado para pruebas de velocidad, carreras, contrarreloj y/o vehículos comerciales y todoterreno, a menos que estén instalados como equipo original;

f.) Antes de instalar un nuevo kit de embrague, se debe mecanizar el volante; de ​​lo contrario, la garantía quedará anulada;

g.) Con respecto a las reparaciones en garantía, el reparador tiene el deber de minimizar las pérdidas con respecto al retrabajo y el reemplazo de piezas, por lo que cualquier reclamo contra nosotros por mano de obra será reembolsado sobre la base del costo de mano de obra interna hasta un máximo de cincuenta dólares. ($50) por hora durante horarios específicos; y,

h.) Los productos que nos compren y que luego se modifiquen o alteren para adaptarlos a un vehículo anularán la garantía.

6. En relación con el suministro de bienes, nuestra responsabilidad bajo esta garantía se limita a:

a.) Reemplazar los productos o suministrar productos similares;

b.) Reparar los productos;

c.) Proporcionar el costo de reposición de los productos o de adquisición de productos equivalentes; y/o,

d.) Proporcionar el costo de la reparación de los productos.

7. En relación con el suministro de servicios, nuestra responsabilidad bajo esta garantía se limita a:

a.) Prestar nuevamente el servicio; y/o,

b.) Cubrir el costo de la nueva prestación de los servicios.

8. Los productos que nos compren y que luego se modifiquen o alteren para adaptarlos a un vehículo anularán la garantía.

9. Excepto que lo requiera cualquier ley estatal o federal aplicable:

a.) Los productos (excepto los indicados a continuación en los puntos (b) a (h)) que devuelva para obtener crédito serán aceptados para recibir crédito solo si los recibimos dentro de los catorce (14) días posteriores a la fecha de su entrega. . Si lo aceptamos, también será financieramente responsable ante nosotros por un cargo de reposición del diez por ciento (10%) del valor de dichos productos, a menos que se hayan hecho acuerdos previos con nosotros;

b.) No aceptaremos para crédito los productos que devuelva para obtener crédito que no estén limpios y en condiciones de reventa o que no incluyan el embalaje original;

c.) Los productos fabricados bajo pedido y/o adquiridos específicamente no serán aceptados para crédito sin acuerdo previo con nosotros;

d.) A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los pedidos no se pueden cancelar una vez que haya comenzado la producción/reparación de los bienes objeto del pedido. En ese caso, usted será responsable ante nosotros del precio total de compra independientemente de cualquier supuesta cancelación de un pedido;

e.) Nos reservamos el derecho de cobrarle una multa por los artículos de depósito de cambio que nos sean devueltos en lo que consideramos una condición inservible; y,

f.) Solo aceptaremos para el intercambio de crédito artículos de depósito que sean del mismo tipo y/o especificación.

10. Haremos todos los esfuerzos razonables para que se le entreguen los productos que solicite en la fecha acordada entre las partes como fecha de entrega, pero usted acepta que no seremos responsables de ningún tipo si la entrega no se realiza en esta fecha.

11. Nos reservamos el derecho de cumplir cualquier pedido total o parcialmente.

12. Todos los cargos del seguro de transporte y tránsito son su responsabilidad a menos que se hayan hecho acuerdos específicos previos con nosotros.

13. No seremos responsables ante usted por ninguna pérdida causada por huelgas, cierres patronales, incendios, disturbios, guerras, embargos, conmociones civiles, casos fortuitos o cualquier otra actividad más allá de nuestro control, y por la presente usted renuncia y liberar todos y cada uno de dichos reclamos.

14. Usted acepta indemnizarnos y mantenernos indemnizados contra todos y cada uno de los reclamos, manteniéndonos completamente indemnes. Esta indemnización incluye, entre otros, cualquier honorario y gasto legal en el que podamos incurrir para hacer cumplir nuestros derechos, sobre la base de una indemnización.

15. Usted pagará nuestros costos y desembolsos incurridos al iniciar cualquier acción de recuperación, o cualquier otro reclamo o recurso, en su contra, incluidos los honorarios de recuperación de deuda y los honorarios y costos legales. Dichos costos y desembolsos serán adeudados y pagaderos por usted a nosotros, independientemente de si la acción de recuperación, reclamo o remedio tiene éxito.

16. No nos responsabilizará, ni intentará responsabilizarnos, por ninguna pérdida o daño, ya sea que se presenten reclamos o no, por pérdida de ganancias, pérdida económica o financiera, daños, pérdida consecuente, pérdida de oportunidad o beneficio, pérdida de un derecho, o cualquier otra pérdida indirecta sufrida por usted.

17. Usted reconoce y acepta que este acuerdo se regirá exclusivamente por las leyes del estado de Ohio.

18. Usted reconoce y acepta que se considera que este acuerdo se formó exclusivamente en nuestra dirección comercial en Ohio.

19. Usted reconoce y acepta que el lugar único y exclusivo para cualquier disputa que surja en virtud de este o cualquier otro acuerdo entre nosotros serán los tribunales estatales y federales ubicados en el condado de Franklin, Ohio.

20. Si un tribunal de jurisdicción competente determina que alguna disposición de este acuerdo no es ejecutable de acuerdo con sus términos, todas las disposiciones restantes son, y seguirán siendo, ejecutables de acuerdo con sus términos.

21. Este acuerdo constituye el acuerdo completo y final entre las partes relacionado de cualquier manera con su objeto. Todas las negociaciones, entendimientos, representaciones, garantías, memorandos o compromisos anteriores sobre el tema de este acuerdo se fusionan en este acuerdo y no tienen ningún efecto adicional. Ninguna explicación o información oral proporcionada por una parte a otra afecta el significado o la interpretación de este acuerdo ni constituye ningún acuerdo, garantía o entendimiento colateral.